10 lines
1.4 KiB
Markdown
10 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Племя дома Левия отдельно и их женщины отдельно, племя Симеона отдельно и их женщины отдельно.
|
|||
|
|
|||
|
מִשְׁפַּ֤חַת בֵּית־לֵוִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָ֑ד מִשְׁפַּ֤חַת הַשִּׁמְעִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָֽד׃
|
|||
|
|
|||
|
"Племя дома Левия отдельно и женщины их отдельно, племя Симеона отдельно и женщины их отдельно."
|
|||
|
|
|||
|
מִשְפָחָה: род, племя, семейство.
|
|||
|
|
|||
|
Мужчины станут скорбеть и плакать не меньше, чем женщины. Имена, перечисленные здесь, не взяты наугад. Дело в том, что одного из сыновей царя Давида звали Иофан (2Цар. 5:14), а у Левия был внук Шимей (Чис. 3:17-18). (Русское «Симеон» может навести на мысль о сыне патриарха Иакова, но исследователи более склоняются к мысли, что правильнее здесь видеть именно Шимея, а не Симеона.) Из Библии известен также Нафан, бывший пророком во времена Давида (2Цар. 7:1-17).
|