24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Она встала со своими невестками и пошла
|
|||
|
|
|||
|
Альтернативный перевод: "Ноеминь и её невестки собрались и отправились"
|
|||
|
|
|||
|
# обратно с моавитских полей
|
|||
|
|
|||
|
"обратно из страны Моавитской"
|
|||
|
|
|||
|
# услышала на моавитских полях
|
|||
|
|
|||
|
«когда Ноеминь жила в Моаве, она услышала» Имеется в виду, что весть пришла из Израиля. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Господь
|
|||
|
|
|||
|
Это «Яхве» - имя Бога, которое Он открыл своему народу в Ветхом Завете. Для перевода имени «Яхве» прочтите статью «Яхве» в «Словах для перевода».
|
|||
|
|
|||
|
# Господь посетил Свой народ и дал ему пищу
|
|||
|
|
|||
|
имеется в виду, что Господь смилостивился над израильтянами и голод в земле закончился.
|
|||
|
|
|||
|
# невестки
|
|||
|
|
|||
|
то есть жёны её сыновей.
|