8 lines
1.2 KiB
Markdown
8 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# но которая теперь открыта и по повелению вечного Бога через пророческие писания рассказана всем народам
|
|||
|
|
|||
|
Причастия «открыта» и «рассказана всем» означают практически одно и то же. Павел использует оба причастия, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Вы можете скомбинировать эти слова и перевести их в активной форме. Альтернативный перевод: «но теперь вечный Бог сделал её известной всем народам, о чём Он говорил в пророческих писаниях». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# чтобы покорить их вере
|
|||
|
|
|||
|
то есть чтобы они поверили. Альтернативный перевод: «чтобы все народы повиновались Богу и начали доверять Ему». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|