filetest3/rom/14/15.md

16 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# Если же твой брат огорчается из-за пищи
Имеется в виду «Если из-за твоей пищи огорчается брат», то есть если ты ешь что-то такое, что твой единоверец считает нечистым. λυπέω: стеснять, тяготить, опечалить, огорчать, терзать, мучить, скорбеть.
# брат
Здесь это обозначает всех христиан, как мужчин, так и женщин - верующих христиан, членов христианской общины.
# то ты уже поступаешь не по любви
Павел говорит о поведении верующих, как о хождении в вере. Альтернативный перевод: «тогда ты больше не проявляешь любовь». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# не губи своей едой того, за кого умер Христос
твоя пища может стать "соблазном и преткновением" для других (см. стих 13). Руководствуясь христианской любовью "сильный в вере" должен пожертвовать своей свободой во Христе, чтобы не дать повода к духовному соблазну своему "слабому" брату в Господе.