14 lines
1006 B
Markdown
14 lines
1006 B
Markdown
|
# Зверь, которого я видел, был подобен барсу
|
|||
|
|
|||
|
Θηρίον: дикое животное, зверь, тварь. ἦν ὅμοιον παρδάλει - "Был подобен леопарду / снежному барсу". πάρδαλις: леопард, барс или пантера.
|
|||
|
|
|||
|
# Ноги у него как у медведя
|
|||
|
|
|||
|
πούς: нога, ступня, лапа.
|
|||
|
|
|||
|
ἄρκ(τ)ος: медведь, медведица.
|
|||
|
|
|||
|
# Дракон дал ему свою силу и трон, и великую власть
|
|||
|
|
|||
|
Это символ хаоса. "Сила", "трон" и "великая власть" - это синонимы, означающие одно и то же - царский трон - это символ власти царя, то есть силы делать то, что подвластно царю. Альтернативный перевод: "Дракон дал зверю свою власть править как царь".
|