10 lines
2.6 KiB
Markdown
10 lines
2.6 KiB
Markdown
|
# Иисус спросил у них: «А вы Меня за кого принимаете?» Пётр ответил Ему: «Ты — Христос».
|
|||
|
|
|||
|
καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ χριστός - "И Он спрашивал их: "Вы же кто говорите Я есть"? Отвечая, Петр говорит Ему: "Ты есть Христос (Мессия)".
|
|||
|
|
|||
|
# Иисус спросил у них
|
|||
|
|
|||
|
«Иисус спросил своих учеников»
|
|||
|
|
|||
|
Иисус прямо спросил учеников, за кого они почитают Его, в Своём вопросе Он особенно подчеркнув слово "вы": вы (кого Я избрал и учил) за кого почитаете Меня"? Петр, отвечая от имени всех (ср. 3:16; 9:5; 10:28; 11:21; 14:29), столь же прямо заявил: "Ты - Христос", т. е. Мессия, Помазанный Богом. Итак, наступил момент открытого исповедания Христа учениками (ср. Ин. 1:41,51) - наступил тогда, когда народ в массе своей не понимал, Кто Он, а религиозные вожди противостали Ему всеми силами, Он же готовился дать ученикам новое откровение о Себе, которое должно было иметь решающие последствия для каждого из них. В этих обстоятельствах вопрос о Его Личности должен был быть решен раз и навсегда. Подтверждение апостолами их веры в Иисуса явилось тем "якорем спасения", который поможет им сохранить себя до конца в качестве Его учеников, несмотря на их временную слабость и "отпадение" по этой причине в ближайшем будущем (Мк. 14:50,66-72). У Марка исповедание Петра звучит в самой простой форме (ср. Мф. 16:1б-10), ведь задача евангелиста - сосредоточить внимание на учении Христа о природе Его мессианства (Мк. 8:31; 9:30-32; 10:32-34,35).
|