8 lines
1.6 KiB
Markdown
8 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Те, кто видел, что произошло, рассказали людям об одержимом и о том, что случилось со свиньями
|
|||
|
|
|||
|
καὶ διηγήσαντο αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐγένετο τῷ δαιμονιζομένῳ καὶ περὶ τῶν χοίρων. - "И рассказали им увидевшие, как случилось (с) одержимым демонами и о свиньях".
|
|||
|
|
|||
|
Гл. διηγέομαι: рассказывать, передавать в деталях, повествовать, описывать, разъяснять.
|
|||
|
|
|||
|
Свидетели случившегося (видимо, пастухи, а, возможно, и ученики) пересказали собравшимся жителям, как всё произошло с бесноватым и со свиньями (последнюю деталь Марк подчеркнул, чтобы показать, что материальный убыток больше взволновал жителей, чем случившееся с человеком, который "жил в гробах"). В результате чего они стали просить Иисуса, чтобы Он удалился от пределов их. По-видимому, они боялись, что если Он останется, то они понесут еще большие убытки. Ничего неизвестно о том, возвращался ли Иисус сюда ещё когда-нибудь.
|