12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# начальникам сотен
|
|||
|
|
|||
|
Фраза «Начальник сотен», вероятно, является официальным званием для офицера. Возможные значения: 1) слово «сотни» представляет точное количество солдат, которое возглавлял каждый из этих начальников. Альтернативный перевод: «начальник над 100 солдат» или 2) слово, переведенное как «сотни», не представляет точную цифру, а является названием военной дивизии. Альтернативный перевод: «начальних военных подразделений». Посмотрите, как вы это перевели в[ 4 Царств 11:4](https://v-mast.com/events/11/04.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# Выведите её... за ряды
|
|||
|
|
|||
|
«Уведите ее между двумя рядами охранников» или «Уведите ее,и пусть будет ряд солдат по обеим сторонам от нее». Ряды - это ряды или линии солдат.
|
|||
|
|
|||
|
# и кто пойдёт за ней
|
|||
|
|
|||
|
Подразумевается, что человек, который последует за ней, будет пытаться помочь ей. Альтернативный перевод: «Любой, кто следует, чтобы попытаться спасти ее» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|