filetest3/1ti/05/10.md

24 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# известная добрыми делами
то есть о ней должно быть хорошо известно, что она творит добрые дела (милостыню, помощь другим). Далее в стихе объясняется, какие именно добрые дела она делала.
# воспитала детей
τεκνοτροφέω: растить или воспитывать детей. то есть она не бросила своих детей. Ее дети, возможно, умерли (и потому не могут о ней позаботиться), но сама она от детей не отказывалась.
# омывала ноги святым
Омытие ног тем, кто долго находился в пути, было один из способов удовлетворения потребностей странников. Возможно, здесь имеется в виду, что вдова в целом должна была быть готова исполнять любой скромный труд. Альтернативный перевод: "она должна была быть готова помогать верующим и исполнять скромный труд" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
# святым
В некоторых версиях вместо слова "святые" используется слово "верующие" (то есть речь идёт о христианах).
# помогала бедствующим
Можно использовать причастие "страдающим": "она помогала страдающим" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]).
# посвятила себя тому, чтобы творить добро
"сосредоточилась только на том, чтобы совершать добрые дела"