20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Общая информация:
|
|||
|
|
|||
|
Господь использует следующие пять вопросов, чтобы подчеркнуть, что Он правит небесами, а не Иов. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Сможешь ли ты связать узел Хима и развязать узы Кесиль?
|
|||
|
|
|||
|
Это можно перевести в виде утверждения. Альтернативный перевод: «Ты не можешь закрепить цепи Плеяды, и не можешь развязать узлы Ориона». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# связать узел
|
|||
|
|
|||
|
«закрепить цепи» или «связать узы»
|
|||
|
|
|||
|
# Хима ... Кесиль
|
|||
|
|
|||
|
Это названия созвездий Плеяды и Ориона. Посмотрите, как вы перевели это в [Иов 9:9](../09/09.md).
|
|||
|
|
|||
|
# развязать узы Кесиль
|
|||
|
|
|||
|
«ослабить узлы, которые держат Орион»
|