8 lines
2.1 KiB
Markdown
8 lines
2.1 KiB
Markdown
|
## Общая информация:
|
|||
|
|
|||
|
Заключительную часть послания Павел начинает с горячего пятикратного призыва к коринфянам. Призыв бодрствуйте, возможно, означал "будьте усердны и старательны" в исполнении воли Божией (сравните 15:58 - "всегда преуспевайте в деле Господнем"). В свете восприимчивости коринфян к лжеучениям (сравните 2-Кор. 11:3) призыв стойте в вере мог прозвучать как своевременное напоминание (сравните 1-Кор. 15:1,58).
|
|||
|
|
|||
|
## Бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере. Будьте мужественны и тверды.
|
|||
|
|
|||
|
Выражение: "Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε". Буквально: "Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, укрепляйтесь (крепитесь)". Слово ανδρίζεσθε - будьте мужественны от ἀνδρίζομαι - сравнительное значение быть мужественным, вести себя как подобает мужу. Аристотель использует это слово для описания проявлений смелости, которую он определяет как золотую середину между страхом и доверчивостью. В папирусах это слово используется также в призыве: "следовательно, не будь трусливым, но будь смелым, как подобает мужчине"Слово κραταιοũσθε - укрепляйтесь от κραταιόω - укрепляться, становиться сильным, быть твердым, утверждаться.
|