12 lines
960 B
Markdown
12 lines
960 B
Markdown
|
# любую молитву, любое прошение
|
|||
|
|
|||
|
Слова «молитва» и «прошение» означают практически одно и то же и подчёркивают, что человек искренен в своём прошении. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# почувствует своё бедствие и своё горе
|
|||
|
|
|||
|
Здесь «бедствие» - это метафора греха. Альтернативный перевод: «почувствует свой грех и своё горе».
|
|||
|
|
|||
|
# протянет свои руки к этому храму
|
|||
|
|
|||
|
Таким способом человек показывал, что молится Богу этого храма. Смотрите, как вы перевели выражение «протянуть свои руки» во [2Пар. 6:12](../06/12.md). (См.: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|