filetest3/2ch/06/29.md

12 lines
960 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# любую молитву, любое прошение
Слова «молитва» и «прошение» означают практически одно и то же и подчёркивают, что человек искренен в своём прошении. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# почувствует своё бедствие и своё горе
Здесь «бедствие» - это метафора греха. Альтернативный перевод: «почувствует свой грех и своё горе».
# протянет свои руки к этому храму
Таким способом человек показывал, что молится Богу этого храма. Смотрите, как вы перевели выражение «протянуть свои руки» во [ар. 6:12](../06/12.md). (См.: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])