filetest3/rev/08/05.md

8 lines
690 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# наполнил её огнём
Слово «огонь» здесь, скорее, означает горящие угли. Альтернативный перевод: «наполнил её горящими углями» или «наполнил её углями огня» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# бросил на землю
здесь имеется в виду именно земля (γη), а не "пол" ("бросил на пол"). Кадильница упала с небес (где происходит действо) на землю (где произошли "шумы, громы, молнии и землетрясение).