filetest3/lam/05/11.md

8 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Жён бесчестят на Сионе, девушек — в иудейских городах
Эти две фразы имеют сходное значение и подчеркивают, что женщины подвергаются насилию. Слова «изнасилованы» понимаются во второй части этого предложения и могут повторяться. Альтернативный перевод: «Женщины изнасилованы в Сионе, а девы изнасилованы в городах Иудейских» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Жён бесчестят... девушек
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Наши враги изнасиловали женщин ... и девственниц» или «Наши враги лишили чести женщин ... и девственниц» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])