12 lines
1.3 KiB
Markdown
12 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# А теперь он умер. Так зачем мне поститься?
|
|||
|
|
|||
|
Давид задает этот риторический вопрос, чтобы пояснить, что у него нет причины поститься. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Теперь, когда он умер, уже бесполезно поститься». (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Разве я могу вернуть его?
|
|||
|
|
|||
|
Давид задает этот риторический вопрос, чтобы пояснить, что мальчик не может вернуться к жизни. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Я не могу вернуть его к жизни». (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Я пойду к нему
|
|||
|
|
|||
|
Давид подразумевает, что он пойдет туда, где находится его ребенок, когда он умрет. Альтернативный перевод: «Когда я умру, я пойду туда, где он» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|