12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# разрушил царь и разбил их и мусор от них бросил
|
|||
|
|
|||
|
Иосия скорее повелел своим работникам делать это. Вероятно, что Хелкия и священники, которые помогали ему, сделали это. Альтернативный перевод: "Иосия царь приказал им уничтожить ... Он разбил их ... приказал им бросить" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# сделали иудейские цари ... сделал Манассия
|
|||
|
|
|||
|
Манассия и цари Иудейские, вероятно, приказали своим работникам сделать это. Альтернативный перевод: «иудейские цари приказали своим рабочим сделать ... Манассия приказал своим рабочим сделать» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# поток Кедрон
|
|||
|
|
|||
|
Название места. Посмотрите, как вы перевели это в [ 4 Царств 23:4](../23/04.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|