24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Общая информация:
|
|||
|
|
|||
|
Продолжение послания царя.
|
|||
|
|
|||
|
# но чтобы люди и скот
|
|||
|
|
|||
|
"но чтобы и те, и другие"
|
|||
|
|
|||
|
# но чтобы люди и скот были покрыты траурной одеждой
|
|||
|
|
|||
|
Здесь можно употребить действительный залог: "но чтобы люди одели на себя и на скот траурную одежду" или "но чтобы люди покрыли себя и скот траурной одеждой" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
|
|||
|
|
|||
|
# скот
|
|||
|
|
|||
|
Речь идёт о скоте, которым владели жители Ниневии.
|
|||
|
|
|||
|
# сильно кричали к Богу
|
|||
|
|
|||
|
Или "умоляли Бога". Можно уточнить: "громко просили Бога о помиловании" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
|
|||
|
|
|||
|
# чтобы каждый отвернулся от своего злого пути и от насилия своих рук
|
|||
|
|
|||
|
"чтобы каждый раскаялся в совершённых злодеяниях и насилии"
|