# Иисус посмотрел на него и с любовью сказал: «Одного тебе не хватает: пойди и всё, что у тебя есть, продай и раздай нищим — и будет у тебя сокровище на небесах. Тогда приходи и следуй за Мной».
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἕν σε ὑστερεῖ· ὕπαγε, ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς [τοῖς] πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι*. - "Иисус же, взглянув (на) него, полюбил его и сказал ему: "Одного тебе недостаёт: иди, сколькое (=что) имеешь, продай и дай нищим, и будешь иметь сокровище в небе, и сюда следуй за Мной".
Альт. перевод: "Иисус же взглянул на него и, исполнившись любовью к нему, сказал: «Одного тебе не хватает: пойди и продай всё, что есть у тебя, и раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небе, а затем приходи и следуй за Мной!»" (пер. Кулакова).
Гл. ἐμβλέπω (прич./дееприч.): глядеть, смотреть (пристально), всматриваться, взглянуть, рассматривать.
Гл. ὑστερέω:****1. опаздывать, приходить (слишком) поздно;2. недоставать, нуждаться;3. отставать, уступать, быть ниже, быть менее совершенным.
Иисус, проницательно взглянув на молодого человека, разглядел за его религиозным благочестием глубокую нужду и проникся к нему теплым чувством ("полюбил его"). (Об этом упоминает только Марк.) Единственной, но крайне необходимой вещью, которой юноше недоставало, была абсолютная преданность Богу, поскольку его "богом" было богатство (ст. 22); к нему он был привязан больше, чем к Богу, и тем нарушал первую заповедь (Исх. 20:3). В этой связи Иисус повелел юноше сделать две вещи: 1) пойти, продать все, что он имел, и раздать нищим, т. е. по сути дела устранить то, что отделяло его от вечной жизни, а именно: самоправедное упование на собственные заслуги вкупе с любовью к деньгам; 2) последовать за Ним, Иисусом, в настоящий момент - в Иерусалим, а впоследствии, взяв свой крест следовать путем Его ученика, отказавшись от земных "залогов и гарантий" безопасности и уповая лишь на Господа (Мк. 10:15).