20 lines
1.4 KiB
Markdown
20 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Прикажи охранять гробницу.
|
|||
|
|
|||
|
Или: «Прикажи своим солдатам охранять гробницу»
|
|||
|
|
|||
|
# Его ученики, придя ночью, не украли его.
|
|||
|
|
|||
|
Или: «Его ученики, придя ночью, не украли Его тело».
|
|||
|
|
|||
|
# Его ученики... сказали народу, что он воскрес из мёртвых.
|
|||
|
|
|||
|
Можно использовать прямую речь, как в оригинале. Альтернативный перевод: «его ученики... сказали народу: "Он воскрес из мёртвых"» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]]).
|
|||
|
|
|||
|
# Из мёртвых.
|
|||
|
|
|||
|
Т.е. из всех умерших. Подразумевается возвращение из мира мёртвых (Шеола) в мир живых.
|
|||
|
|
|||
|
# Тогда последний обман будет хуже первого.
|
|||
|
|
|||
|
Подразумеваемую информацию можно подать ясно. Альтернативный перевод: «и если они обманут народ, заставив людей в это поверить, то этот обман будет ещё хуже, чем когда они убеждали людей в том, что Он - Мессия» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]).
|