8 lines
1.0 KiB
Markdown
8 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# а потом приходите, и становитесь ... чтобы и дальше делать все эти мерзости?
|
|||
|
|
|||
|
Этот вопрос ожидает положительного ответа, чтобы подчеркнуть, что Бог знает лицемерие их слов и действий. Это можно перевести как утверждение. Альтернативный перевод: «Тогда приди и встань ... чтобы ты мог совершить все эти мерзости». (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# доме, который назван Моим именем
|
|||
|
|
|||
|
Это метоним храма Господа. Это может быть выражено в активной форме. Альтернативный перевод: «дом, который принадлежит Мне» или «храм, где вы Мне поклоняетесь» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|