16 lines
1.8 KiB
Markdown
16 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# Будьте осторожны, чтобы не осталось это без внимания
|
|||
|
|
|||
|
Здесь утверждение "не осталось без внимания" подчеркивает, что автор письма хочет, чтобы все было сделано так, как он сказал. Альтернативный перевод: «Обязательно обратите на это внимание». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|||
|
|
|||
|
# Зачем допускать умножение вредного в ущерб царям?»
|
|||
|
|
|||
|
Артаксеркс использует вопрос, чтобы показать, что он очень хорошо понимает, что может потерять налоги и свою честь, если этот город будет построен. Альтернативный перевод: «Вы должны удостовериться, что этот вред не растёт и не угрожает царским интересам». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# умножение вредного
|
|||
|
|
|||
|
О вреде говорится как о растении, которое растёт и увеличивается в размере. Альтернативный перевод: «опасность становится ещё сильнее». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# умножение вредного в ущерб царям
|
|||
|
|
|||
|
Фраза «ущерб царям» - это метонимия, олицетворяющая самого царя. Альтернативный перевод: «увеличивается опасность для царей». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|