11 lines
1.8 KiB
Markdown
11 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# И ты, сын человеческий, скажи дому Израиля: "Вы говорите так: "Наши преступления и грехи — на нас, и мы гниём в них. Разве мы можем выжить?
|
|||
|
|
|||
|
וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם אֱמֹר֙ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כֵּ֤ן אֲמַרְתֶּם֙ לֵאמֹ֔ר כִּֽי־פְשָׁעֵ֥ינוּ וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ עָלֵ֑ינוּ וּבָ֛ם אֲנַ֥חְנוּ נְמַקִּ֖ים וְאֵ֥יךְ נִֽחְיֶֽה׃
|
|||
|
"И ты, сын человеческий, скажи дому Израиля: Так говорите вы, говоря: согрешения наши и грехи наши на нас, и в них мы гнием, как жить нам"?
|
|||
|
מקק: гнить, тлеть, истлевать.
|
|||
|
אֵיךְ: как? 2. где?
|
|||
|
|
|||
|
# Наши преступления и грехи — на нас
|
|||
|
|
|||
|
Вторая задача пророка после предостережения грешников – противопоставить их отчаянию ручательство в Божием милосердии. Стих бросает нам интересный свет на настроение пленников. Когда невероятная угроза пророков сбылась, Иерусалим пал (или был накануне падения), отчаяние народа стало так велико, какою раньше была его самоуверенность, как то и предсказывал пророк (Иез 24:23) и как то он предвидит теперь. Пророк, по обыкновению своему, берет фразу из самых уст народа.
|