8 lines
1.6 KiB
Markdown
8 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Твоих дочерей на суше он убьёт мечом. Построит против тебя осадные башни, насыплет вал и поднимет против тебя щиты.
|
|||
|
|
|||
|
בְּנֹותַ֥יִךְ בַּשָּׂדֶ֖ה בַּחֶ֣רֶב יַהֲרֹ֑ג וְנָתַ֨ן עָלַ֜יִךְ דָּיֵ֗ק וְשָׁפַ֤ךְ עָלַ֨יִךְ֙ סֹֽלְלָ֔ה וְהֵקִ֥ים עָלַ֖יִךְ צִנָּֽה׃
|
|||
|
"Дочерей твоих на земле мечом он убьёт, и он сделает против тебя насыпь (укрепление) и он насыплет против тебя вал, и он поставит против тебя щиты."
|
|||
|
דָיק: вал, насыпь, укрепление. שפךְ: рассыпать.
|
|||
|
צִנּה: щит (большой щит, полностью прикрывающий всего воина).
|
|||
|
Как уже говорилось, он осаждал его 13 лет, начиная с 585 года и уничтожая один за другим «города-спутники» Тира на суше (его «дочерей»; стих 8). Город на острове смог продержаться столь долго (до 573-го или 572 года) лишь потому, что финикийские корабли все это время доставляли ему необходимые припасы. В стихах 8-11 говорится таким образом о разрушении Навуходоносором старого города и его «пригородов».
|