16 lines
2.5 KiB
Markdown
16 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# Если тебе сложно будет рассудить какое-либо дело между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, и будут разногласия в твоих поселениях, то встань и иди на то место, которое выберет Господь, твой Бог
|
|||
|
|
|||
|
כִּ֣י יִפָּלֵא֩ מִמְּךָ֙ דָבָ֜ר לַמִּשְׁפָּ֗ט בֵּֽין־דָּ֨ם׀ לְדָ֜ם בֵּֽין־דִּ֣ין לְדִ֗ין וּבֵ֥ין נֶ֨גַע֙ לָנֶ֔גַע דִּבְרֵ֥י רִיבֹ֖ת בִּשְׁעָרֶ֑יךָ וְקַמְתָּ֣ וְעָלִ֔יתָ אֶל־הַמָּקֹ֔ום אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בֹּֽו
|
|||
|
"Если необычно (сложно) для тебя дело чтобы судить между кровью и кровью и между судом и судом, между побоями и побоями, и дела спорные будут в городах ваших, то встань и иди в место, которое избрал Господь, Бог твой, для него".
|
|||
|
פלא: быть необычным или чудесным, быть удивительным или дивным; 2. быть трудным, быть недосягаемым, затруднительным или невозможным, исполнять (по обету).
|
|||
|
נגע: удар, побои; 2. казнь, бедствие, язва; 3. больное или зараженное место. רִיב: спор, ссора, распря, пререкание; 2. суд, судебное дело, тяжба.
|
|||
|
בחר: испытывать, исследовать; 2. избирать, выбирать, отбирать, предпочитать; 3. возм. вступать в завет, объединяться, подружиться.
|
|||
|
|
|||
|
# Какое-либо дело
|
|||
|
|
|||
|
То есть: «если возникнет вопрос» или «если возникнет ситуация».
|
|||
|
|
|||
|
# Между судом и судом
|
|||
|
|
|||
|
Это законная власть человека делать что-либо или обладать чем-либо. Суды вершились у ворот города, где обычно восседали старейшины и другие достойные люди (см. Быт. 19:1; Исх. 32:26; Руфь 4:1; Иов 31:21; Притч. 22:22; 31:23).
|