12 lines
1.4 KiB
Markdown
12 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# В то время советы ... Ахитофел ... как если бы кто-то просил наставления
|
|||
|
|
|||
|
Здесь автор сравнивает, насколько люди доверяют советам Ахитофела и насколько они доверяют советам непосредственно от Бога. Альтернативный перевод: «Теперь люди доверяли совету Ахитофела в те дни точно так же, как если бы эти советы были от Бога » (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# как если бы кто-то просил наставления у Бога
|
|||
|
|
|||
|
Альтернативный перевод: «как будто Бог сказал это своими собственными устами» или «как будто человек услышал, что это говорит сам Бог» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# любой совет Ахитофела как для Давида, так и для Авессалома
|
|||
|
|
|||
|
Это можно перевести в активную форму. Альтернативный перевод: «Давид и Авессалом рассматривали все советы Ахитофела»
|