Commit Graph

86 Commits

Author SHA1 Message Date
pohlig bbbbf4df23 Update 06.usfm 2016-09-15 12:13:57 -04:00
pohlig f0405e61b4 Update 05.usfm 2016-09-15 11:15:34 -04:00
pohlig 38cdc313ca Update 05.usfm 2016-09-15 10:34:07 -04:00
pohlig 3516fdf2e8 Update 05.usfm 2016-09-15 10:29:45 -04:00
pohlig 3e708bffed Update 04.usfm 2016-09-15 10:16:32 -04:00
pohlig 96aa1f58db Update 04.usfm 2016-09-15 10:12:44 -04:00
pohlig 6ea266c2d5 Update 04.usfm 2016-09-15 10:09:38 -04:00
pohlig d613bf6241 Update 04.usfm 2016-09-15 10:09:12 -04:00
pohlig 1cfd624215 Update 04.usfm 2016-09-15 09:49:52 -04:00
pohlig c9f78fa847 Update 04.usfm 2016-09-15 09:29:18 -04:00
pohlig 0cc82168bb Update 04.usfm 2016-09-15 08:53:51 -04:00
pohlig a5c40bc6e3 Update 04.usfm 2016-09-15 08:52:00 -04:00
pohlig 4f12ab21d2 Update 02.usfm 2016-09-14 16:42:04 -04:00
pohlig 5b9d10e918 Update 02.usfm 2016-09-14 16:28:19 -04:00
pohlig 655f465a87 Update 01.usfm 2016-09-14 14:48:48 -04:00
pohlig dbcfaa2c26 Update 01.usfm 2016-09-14 14:13:09 -04:00
pohlig 2de757a0e5 Update 01.usfm 2016-09-14 14:11:35 -04:00
pohlig a2bc521678 Update 01.usfm 2016-09-14 14:08:25 -04:00
Tom Warren e166f5871d Various changes 2016-09-12 10:45:07 -04:00
Tom Warren b57de4defb high places/ shrines 2016-09-12 10:45:07 -04:00
Tom Warren a0758d5c63 ULB shrines changed to high places 2016-09-08 18:49:41 -04:00
Henry Whitney d85148a3ed Hos 9:8
A snare for birds is more properly a "bird snare" than a "bird’s
snare." There’s probably a bird somewhere that builds snares, but it’s
much more common for the snare to be built to catch birds.
2016-08-16 11:42:38 -04:00
Henry Whitney b033bfc630 Hos 8:5
De-UDBized.
2016-08-16 09:49:24 -04:00
Henry Whitney 01654301c0 double spaces 2016-08-08 14:52:12 -04:00
Henry Whitney 9f267c148a New toc1 & toc2 files 2016-08-02 16:50:56 -04:00
Tom Warren 0a19a90f9b You to them
following Hebrew
2016-06-02 09:29:46 -04:00
Tom Warren 1c328e0cd5 continuity
like not as
2016-06-02 08:56:25 -04:00
Tom Warren bdf0571a3a finished translating
תְּבַקְּעֵֽם׃ is to tear to pieces
2016-06-02 08:52:04 -04:00
Tom Warren 8377904e6d Cleaning up 2016-06-02 08:49:16 -04:00
Tom Warren 4c980d2cce Reworked section
Lioness was (masc) lion and other problems
2016-06-02 08:45:15 -04:00
Tom Warren e4c02645d2 Reworked translation 2016-06-02 08:41:13 -04:00
Tom Warren d06043d792 I will wait for you
took out extra "I" and rephrased the sentence.
2016-06-02 08:34:50 -04:00
Dave Statezni 7c60dae520 ULB_SQ_2 global replace 2016-04-28 21:24:22 -05:00
lrsallee 3a77bd504a Hos 2:7
Corrected transposed words from:

for was it better for me then

To:

for it was better for me then
2016-04-15 14:50:03 -04:00
Apache Production 6dc81c0705 Added README.md for each book with links to door43.org 2016-04-05 15:56:04 +00:00
Richard Mahn 730a56d999 Initial commit from Etherpad 2016-04-01 21:07:38 +00:00