pohlig
bbbbf4df23
Update 06.usfm
2016-09-15 12:13:57 -04:00
pohlig
f0405e61b4
Update 05.usfm
2016-09-15 11:15:34 -04:00
pohlig
38cdc313ca
Update 05.usfm
2016-09-15 10:34:07 -04:00
pohlig
3516fdf2e8
Update 05.usfm
2016-09-15 10:29:45 -04:00
pohlig
3e708bffed
Update 04.usfm
2016-09-15 10:16:32 -04:00
pohlig
96aa1f58db
Update 04.usfm
2016-09-15 10:12:44 -04:00
pohlig
6ea266c2d5
Update 04.usfm
2016-09-15 10:09:38 -04:00
pohlig
d613bf6241
Update 04.usfm
2016-09-15 10:09:12 -04:00
pohlig
1cfd624215
Update 04.usfm
2016-09-15 09:49:52 -04:00
pohlig
c9f78fa847
Update 04.usfm
2016-09-15 09:29:18 -04:00
pohlig
0cc82168bb
Update 04.usfm
2016-09-15 08:53:51 -04:00
pohlig
a5c40bc6e3
Update 04.usfm
2016-09-15 08:52:00 -04:00
pohlig
4f12ab21d2
Update 02.usfm
2016-09-14 16:42:04 -04:00
pohlig
5b9d10e918
Update 02.usfm
2016-09-14 16:28:19 -04:00
pohlig
655f465a87
Update 01.usfm
2016-09-14 14:48:48 -04:00
pohlig
dbcfaa2c26
Update 01.usfm
2016-09-14 14:13:09 -04:00
pohlig
2de757a0e5
Update 01.usfm
2016-09-14 14:11:35 -04:00
pohlig
a2bc521678
Update 01.usfm
2016-09-14 14:08:25 -04:00
Tom Warren
e166f5871d
Various changes
2016-09-12 10:45:07 -04:00
Tom Warren
b57de4defb
high places/ shrines
2016-09-12 10:45:07 -04:00
Tom Warren
a0758d5c63
ULB shrines changed to high places
2016-09-08 18:49:41 -04:00
Henry Whitney
d85148a3ed
Hos 9:8
...
A snare for birds is more properly a "bird snare" than a "bird’s
snare." There’s probably a bird somewhere that builds snares, but it’s
much more common for the snare to be built to catch birds.
2016-08-16 11:42:38 -04:00
Henry Whitney
b033bfc630
Hos 8:5
...
De-UDBized.
2016-08-16 09:49:24 -04:00
Henry Whitney
01654301c0
double spaces
2016-08-08 14:52:12 -04:00
Henry Whitney
9f267c148a
New toc1 & toc2 files
2016-08-02 16:50:56 -04:00
Tom Warren
0a19a90f9b
You to them
...
following Hebrew
2016-06-02 09:29:46 -04:00
Tom Warren
1c328e0cd5
continuity
...
like not as
2016-06-02 08:56:25 -04:00
Tom Warren
bdf0571a3a
finished translating
...
תְּבַקְּעֵֽם׃ is to tear to pieces
2016-06-02 08:52:04 -04:00
Tom Warren
8377904e6d
Cleaning up
2016-06-02 08:49:16 -04:00
Tom Warren
4c980d2cce
Reworked section
...
Lioness was (masc) lion and other problems
2016-06-02 08:45:15 -04:00
Tom Warren
e4c02645d2
Reworked translation
2016-06-02 08:41:13 -04:00
Tom Warren
d06043d792
I will wait for you
...
took out extra "I" and rephrased the sentence.
2016-06-02 08:34:50 -04:00
Dave Statezni
7c60dae520
ULB_SQ_2 global replace
2016-04-28 21:24:22 -05:00
lrsallee
3a77bd504a
Hos 2:7
...
Corrected transposed words from:
for was it better for me then
To:
for it was better for me then
2016-04-15 14:50:03 -04:00
Apache Production
6dc81c0705
Added README.md for each book with links to door43.org
2016-04-05 15:56:04 +00:00
Richard Mahn
730a56d999
Initial commit from Etherpad
2016-04-01 21:07:38 +00:00