Commit Graph

15 Commits

Author SHA1 Message Date
Tom Warren 28086744a9 Completion of And Project
Need to check NT translation Notes changes in the snippets. Henry
Whitney is writing me a script to help. Should be finished this week.
YAY.
2017-03-12 21:04:09 -04:00
Tom Warren 55c83d230d Sync remove all \b 2017-02-27 11:48:34 -05:00
Henry Whitney be370447b9 errant spaces 2016-11-04 17:12:37 -04:00
pohlig f3508242a6 Update 01.usfm 2016-06-02 09:44:19 -04:00
pohlig caeb134743 Update 01.usfm 2016-05-27 12:54:18 -04:00
pohlig 05f5ec91eb Update 01.usfm 2016-05-24 12:25:25 -04:00
pohlig e4b6f7f8b8 Update 01.usfm 2016-05-24 12:16:07 -04:00
pohlig 14e562358c Update 01.usfm 2016-05-24 11:52:52 -04:00
pohlig e28262580d Update 01.usfm 2016-05-24 10:44:17 -04:00
pohlig 28fd59005f Update 01.usfm 2016-05-24 08:45:23 -04:00
pohlig ff9b829cfc Update 01.usfm 2016-05-24 06:58:48 -04:00
pohlig d317874600 Update 01.usfm 2016-05-23 16:27:05 -04:00
Hanker10 44ccce02b2 1 Timothy 1:1 change confidence to hope
1 Tim. 1:1 Original reading: "Christ Jesus our confidence" – I followed this suggestion of Mark Thomas, one of the readers for the text team. "Can we go back to 'hope'? Confidence alone doesn’t equal hope. Confidence in the future may. Every translation I looked at used hope, including the Wycliffe Bible. I looked at at least a dozen. Hope and confidence are both key words in the translation notes of Door43."
2016-04-12 19:02:57 -04:00
Tom Warren 02da5d7470 Revised text Vs 18
Gk text was "previously made concerning you."
2016-04-04 08:11:23 -04:00
Richard Mahn 730a56d999 Initial commit from Etherpad 2016-04-01 21:07:38 +00:00