Judges 2:2 change wording
Judges 2:2 change wording from "You must make no treaty with those who live..." to what you see because the same word (berith) is used. There is a special significance to "berith" or "covenant" with religious connotations. That's why there is the reference in the next sentence to "altars."
This commit is contained in:
parent
96cf492d67
commit
90765e1a0e
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\c 2
|
\c 2
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 The angel of Yahweh went up from Gilgal to Bochim, and said, "I brought you up from Egypt, and have brought you to the land I swore to give to your fathers. I said, 'I will never break my covenant with you.
|
\v 1 The angel of Yahweh went up from Gilgal to Bochim, and said, "I brought you up from Egypt, and have brought you to the land I swore to give to your fathers. I said, 'I will never break my covenant with you.
|
||||||
\v 2 You must make no treaty with those who live in this land. You must tear down their altars.' But you have not listened to my voice. What is this that you have done?
|
\v 2 You must make no covenant with those who live in this land. You must tear down their altars.' But you have not listened to my voice. What is this that you have done?
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 And now I say, 'I will not drive the Canaanites out before you, but they will become thorns in your sides, and their gods will become a trap for you.'"
|
\v 3 And now I say, 'I will not drive the Canaanites out before you, but they will become thorns in your sides, and their gods will become a trap for you.'"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue