Period and two spaces replaced with Period and one space
This commit is contained in:
parent
f83bbeae6c
commit
2656a9543a
|
@ -1100,7 +1100,7 @@
|
||||||
\v 16 Do not uncover the nakedness of your brother's wife; that is your brother's nakedness.
|
\v 16 Do not uncover the nakedness of your brother's wife; that is your brother's nakedness.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Do not uncover the nakedness of a woman and her daughter; and you must not take her son's daughter or her daughter's daughter to uncover her nakedness; they are relatives; that is wickedness.
|
\v 17 Do not uncover the nakedness of a woman and her daughter; and you must not take her son's daughter or her daughter's daughter to uncover her nakedness; they are relatives; that is wickedness.
|
||||||
\v 18 You must not marry your wife's sister as a second wife and uncover her nakedness while your first wife is alive.
|
\v 18 You must not marry your wife's sister as a second wife and uncover her nakedness while your first wife is alive.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -2376,7 +2376,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 When a young woman living in her father's house makes a vow to Yahweh and binds herself with a promise, while within the house of her father,
|
\v 3 When a young woman living in her father's house makes a vow to Yahweh and binds herself with a promise, while within the house of her father,
|
||||||
\v 4 if her father hears the vow and the promise by which she has bound herself, and if he says nothing to reverse her, then all her vows will remain in force, and every pledge by which she has bound herself will stand.
|
\v 4 if her father hears the vow and the promise by which she has bound herself, and if he says nothing to reverse her, then all her vows will remain in force, and every pledge by which she has bound herself will stand.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 But if her father overrules her when he hears about it, none of her vows or the pledges by which she obligated herself will stand; Yahweh will release her because her father has forbidden her.
|
\v 5 But if her father overrules her when he hears about it, none of her vows or the pledges by which she obligated herself will stand; Yahweh will release her because her father has forbidden her.
|
||||||
|
|
|
@ -696,7 +696,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 How could I be rid of my shame? What about you? You would be like one of the fools in Israel! Now, please speak to the king, for he would not keep me from you."
|
\v 13 How could I be rid of my shame? What about you? You would be like one of the fools in Israel! Now, please speak to the king, for he would not keep me from you."
|
||||||
\v 14 However Amnon would not listen to her, and he was stronger than she was, and he overpowered her, and he lay with her.
|
\v 14 However Amnon would not listen to her, and he was stronger than she was, and he overpowered her, and he lay with her.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -1443,7 +1443,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 Nevertheless, Yahweh did not turn away from the burning of his fierce anger, which burned against Judah because of all that Manasseh had done to provoke him to anger.
|
\v 26 Nevertheless, Yahweh did not turn away from the burning of his fierce anger, which burned against Judah because of all that Manasseh had done to provoke him to anger.
|
||||||
\v 27 So Yahweh said, "I will also remove Judah out of my sight, as I have removed Israel, and I will throw away this city that I have chosen, Jerusalem, and the house of which I said, 'My name will be there.'"
|
\v 27 So Yahweh said, "I will also remove Judah out of my sight, as I have removed Israel, and I will throw away this city that I have chosen, Jerusalem, and the house of which I said, 'My name will be there.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -791,9 +791,9 @@
|
||||||
\q and like a fool is punished with shackles,
|
\q and like a fool is punished with shackles,
|
||||||
\f + \ft The Hebrew text is difficult to understand. The ancient Greek translation has: \fqa like a dog to the muzzle. \fqa* Some translations have \fqa like a deer to the trap \fqa* . \f*
|
\f + \ft The Hebrew text is difficult to understand. The ancient Greek translation has: \fqa like a dog to the muzzle. \fqa* Some translations have \fqa like a deer to the trap \fqa* . \f*
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 23 until an arrow pierces through his liver.
|
\v 23 until an arrow pierces through his liver.
|
||||||
\q He was like a bird rushing into a snare.
|
\q He was like a bird rushing into a snare.
|
||||||
\q He did not know that it would cost him his life.
|
\q He did not know that it would cost him his life.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
|
|
|
@ -283,7 +283,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 I saw everyone who was alive and was walking around under the sun, along with a youth who was to rise up to take his place.
|
\v 15 I saw everyone who was alive and was walking around under the sun, along with a youth who was to rise up to take his place.
|
||||||
\v 16 There is no end to all the people who want to obey the new king, but later many of them will no longer praise him. Surely this also is meaningless—like chasing the wind.
|
\v 16 There is no end to all the people who want to obey the new king, but later many of them will no longer praise him. Surely this also is meaningless—like chasing the wind.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 5
|
\c 5
|
||||||
|
@ -315,7 +315,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q1
|
\q1
|
||||||
\v 10 Whoever loves silver will not be satisfied with silver,
|
\v 10 Whoever loves silver will not be satisfied with silver,
|
||||||
\q2 and whoever loves wealth always wants more.
|
\q2 and whoever loves wealth always wants more.
|
||||||
\q1 This, too, is meaningless.
|
\q1 This, too, is meaningless.
|
||||||
\q1
|
\q1
|
||||||
\v 11 As prosperity increases, so also do the people who consume it.
|
\v 11 As prosperity increases, so also do the people who consume it.
|
||||||
|
|
|
@ -1392,7 +1392,7 @@
|
||||||
\v 1 The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
|
\v 1 The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
|
||||||
\v 2 "Arise and go out to the potter's house, for I will have you hear my word there."
|
\v 2 "Arise and go out to the potter's house, for I will have you hear my word there."
|
||||||
\v 3 So I went out to the potter's house, and behold! The potter was working on the potter's wheel.
|
\v 3 So I went out to the potter's house, and behold! The potter was working on the potter's wheel.
|
||||||
\v 4 But the pot he was making from the clay was spoiled in the potter's hand, so he returned the clay and formed it into another pot, and he made that pot an object that was pleasing in his eyes.
|
\v 4 But the pot he was making from the clay was spoiled in the potter's hand, so he returned the clay and formed it into another pot, and he made that pot an object that was pleasing in his eyes.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -497,7 +497,7 @@
|
||||||
\v 3 On that day, I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples. Anyone trying to lift that stone will hurt himself very much, and all the nations of the earth will gather against that city.
|
\v 3 On that day, I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples. Anyone trying to lift that stone will hurt himself very much, and all the nations of the earth will gather against that city.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 On that day—this is Yahweh's declaration—I will strike every horse with confusion and its rider with madness. Over the house of Judah I will open my eyes, but every horse of the peoples I will strike with blindness.
|
\v 4 On that day—this is Yahweh's declaration—I will strike every horse with confusion and its rider with madness. Over the house of Judah I will open my eyes, but every horse of the peoples I will strike with blindness.
|
||||||
\v 5 Then the leaders of Judah will say in their hearts, 'The inhabitants of Jerusalem are our strength because of Yahweh of hosts, their God.'
|
\v 5 Then the leaders of Judah will say in their hearts, 'The inhabitants of Jerusalem are our strength because of Yahweh of hosts, their God.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -143,7 +143,7 @@
|
||||||
\v 29 Brothers, I can speak to you confidently about the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
|
\v 29 Brothers, I can speak to you confidently about the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
|
||||||
\v 30 Therefore, he was a prophet and knew that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne.
|
\v 30 Therefore, he was a prophet and knew that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne.
|
||||||
\v 31 He saw what was to happen in the future and spoke about the resurrection of the Christ,
|
\v 31 He saw what was to happen in the future and spoke about the resurrection of the Christ,
|
||||||
\q that he was neither abandoned to Hades, nor did his flesh see decay.
|
\q that he was neither abandoned to Hades, nor did his flesh see decay.
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 But I confess this to you, that according to the Way that they call a sect, in that same way I serve the God of our fathers. I am faithful to all that is in the law and the writings of the prophets.
|
\v 14 But I confess this to you, that according to the Way that they call a sect, in that same way I serve the God of our fathers. I am faithful to all that is in the law and the writings of the prophets.
|
||||||
\v 15 I have the same hope in God as these men, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.
|
\v 15 I have the same hope in God as these men, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.
|
||||||
\v 16 So I always strive to have a clear conscience before God and human beings.
|
\v 16 So I always strive to have a clear conscience before God and human beings.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -570,7 +570,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 Now there are different gifts, but the same Spirit.
|
\v 4 Now there are different gifts, but the same Spirit.
|
||||||
\v 5 There are different ministries, but the same Lord;
|
\v 5 There are different ministries, but the same Lord;
|
||||||
\v 6 and there are different kinds of work, but it is the same God who works all in all.
|
\v 6 and there are different kinds of work, but it is the same God who works all in all.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Now to each one is given the outward display of the Spirit for the benefit of all.
|
\v 7 Now to each one is given the outward display of the Spirit for the benefit of all.
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||||
\v 4 God chose us in him from the beginning of the world, that we may be holy and blameless in his sight in love.
|
\v 4 God chose us in him from the beginning of the world, that we may be holy and blameless in his sight in love.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 God chose us \f + \ft Some interpreters place the last phrase of Ephesians 1:4 \fqa in love \fqa* with verse 5 so that it reads, \fqa In love God chose us \fqa* . \f* beforehand for adoption as sons through Jesus Christ, according to the good pleasure of his will.
|
\v 5 God chose us \f + \ft Some interpreters place the last phrase of Ephesians 1:4 \fqa in love \fqa* with verse 5 so that it reads, \fqa In love God chose us \fqa* . \f* beforehand for adoption as sons through Jesus Christ, according to the good pleasure of his will.
|
||||||
\v 6 Our adoption results in the praise of his glorious grace that he has freely given us in the One he loves.
|
\v 6 Our adoption results in the praise of his glorious grace that he has freely given us in the One he loves.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may also be encouraged when I know the things about you.
|
\v 19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may also be encouraged when I know the things about you.
|
||||||
\v 20 For I have no one else like him, who is truly concerned for you.
|
\v 20 For I have no one else like him, who is truly concerned for you.
|
||||||
\v 21 For they all seek their own interests, not the things of Jesus Christ.
|
\v 21 For they all seek their own interests, not the things of Jesus Christ.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -204,7 +204,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 3 If anyone teaches false doctrine and not agree with the sound instruction of our Lord Jesus Christ and with godly teaching,
|
\v 3 If anyone teaches false doctrine and not agree with the sound instruction of our Lord Jesus Christ and with godly teaching,
|
||||||
\v 4 he is proud and understands nothing. He has an unhealthy interest in controversies and arguments about words that result in envy, strife, insults, evil suspicions,
|
\v 4 he is proud and understands nothing. He has an unhealthy interest in controversies and arguments about words that result in envy, strife, insults, evil suspicions,
|
||||||
\v 5 and constant conflict between people who have morally corrupt minds. They have lost the truth and they think that godliness is a way to get more money.
|
\v 5 and constant conflict between people who have morally corrupt minds. They have lost the truth and they think that godliness is a way to get more money.
|
||||||
\f + \ft Some old copies add the exhortation, \fqa Stay away from such things. \fqa* But the best ancient copies do not. \f*
|
\f + \ft Some old copies add the exhortation, \fqa Stay away from such things. \fqa* But the best ancient copies do not. \f*
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||||
\v 21 Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
|
\v 21 Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 You made your souls pure by obedience to the truth. This was for the purpose of sincere brotherly love; so love one another earnestly from the heart. \f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa You made your souls pure by obedience to the truth through the Spirit \fqa* . \f*
|
\v 22 You made your souls pure by obedience to the truth. This was for the purpose of sincere brotherly love; so love one another earnestly from the heart. \f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa You made your souls pure by obedience to the truth through the Spirit \fqa* . \f*
|
||||||
\v 23 You have been born again, not from perishable seed, but from imperishable seed, through the living and remaining word of God.
|
\v 23 You have been born again, not from perishable seed, but from imperishable seed, through the living and remaining word of God.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
12
67-REV.usfm
12
67-REV.usfm
|
@ -583,21 +583,21 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\\v 11 Then I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and it spoke like a dragon.
|
\\v 11 Then I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and it spoke like a dragon.
|
||||||
\v 12 He exercised all the authority of the first beast in his presence, and he made the earth and those who live on it worship the first beast—the one whose lethal wound had been healed.
|
\v 12 He exercised all the authority of the first beast in his presence, and he made the earth and those who live on it worship the first beast—the one whose lethal wound had been healed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 He performed mighty miracles. He even made fire come down on the earth from heaven in front of people.
|
\v 13 He performed mighty miracles. He even made fire come down on the earth from heaven in front of people.
|
||||||
\v 14 By the signs he was given power on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth, telling them to set up an image for the beast—who was wounded by the sword, but he still lived.
|
\v 14 By the signs he was given power on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth, telling them to set up an image for the beast—who was wounded by the sword, but he still lived.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 He was permitted to give breath to the beast's image so that the image would even speak and cause all who refused to worship the beast to be killed.
|
\v 15 He was permitted to give breath to the beast's image so that the image would even speak and cause all who refused to worship the beast to be killed.
|
||||||
\v 16 He also forced everyone, unimportant and mighty, rich and poor, free and slave, to receive a mark on the right hand or on the forehead.
|
\v 16 He also forced everyone, unimportant and mighty, rich and poor, free and slave, to receive a mark on the right hand or on the forehead.
|
||||||
\v 17 It was impossible for anyone to buy or sell unless he had the mark of the beast, that is, the number representing its name.
|
\v 17 It was impossible for anyone to buy or sell unless he had the mark of the beast, that is, the number representing its name.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 This calls for wisdom. If anyone has insight, let him calculate the number of the beast. For it is the number of a human being. His number is 666.
|
\v 18 This calls for wisdom. If anyone has insight, let him calculate the number of the beast. For it is the number of a human being. His number is 666.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 14
|
\c 14
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue