Hanker10
4fb040a6e1
Mt 18:3 & 4 change wording about kingdom
...
Mt 18:3 & 4 change wording about kingdom from "God will not agree to rule over you" to what you see.
2016-07-05 12:01:33 -04:00
Hanker10
607c124478
Mt 18:1 change wording about kingdom
...
Mt 18:1 change wording about kingdom to include "heaven"
2016-07-05 11:58:38 -04:00
Hanker10
647ad153f5
Mt 16:19 change wording about kingdom
...
Mt 16:19 change wording about kingdom from "to become those over whom God will rule" to what you see.
2016-07-05 11:56:11 -04:00
Hanker10
5a6be20a29
Mt 13:52 change wording about kingdom
...
Mt 13:52 change wording about kingdom from " who understand these parables and act accordingly" to what you see.
2016-07-05 11:51:08 -04:00
Hanker10
08f4b02e29
Mt 13:47 change wording about kingdom
...
Mt 13:47 change wording about kingdom from "When God shows himself as king," to what you see.
2016-07-05 11:47:29 -04:00
Hanker10
d784f1353c
Mt 13:44 & 45 change wording about kingdom
...
Mt 13:44 & 45 change wording about kingdom to add "from heaven"
2016-07-05 11:44:52 -04:00
Hanker10
2aa8930138
Mt 13:41 change wording about kingdom
...
Mt 13:41 change wording about kingdom from "those whom I have begun to rule" to what you see.
2016-07-05 11:42:04 -04:00
Hanker10
f06fb031f8
Mt 13:38 change wording about kingdom
...
Mt 13:38 change wording about kingdom from "over whom God agrees to rule" to what you see.
2016-07-05 11:38:26 -04:00
Hanker10
117c0452c3
Mt 13:33 change wording about kingdom
...
Mt 13:33 change wording about kingdom from "starts to show himself as king" to what you see.
2016-07-05 11:34:57 -04:00
Hanker10
311152cb3f
Mt 13:31 change wording about kingdom
...
Mt 13:31 change wording about kingdom from "starts to show himself as king" to what you see.
2016-07-05 11:33:18 -04:00
Hanker10
cd6b56a36b
Mt 13:24 change wording about kingdom
...
Mt 13:24 change wording about kingdom from "begins to show himself as king" to what you see.
2016-07-05 11:31:25 -04:00
Hanker10
bb07a3e33f
Mt 13:19 change wording about kingdom
...
Mt 13:19 change wording about kingdom from "starting to rule over people's lives"
2016-07-05 11:29:34 -04:00
Hanker10
8d7742b7c8
Mt 13:11 change wording about kingdom
...
Mt 13:11 change wording about kingdom from "about how he is going to show himself as king" to what you see.
2016-07-05 11:27:56 -04:00
Hanker10
8ae1269814
Mt 12:28 replace wording about kingdom
...
Mt 12:28 replace wording about kingdom from "God is beginning to show himself as king" to what you see.
2016-07-05 11:25:09 -04:00
Hanker10
fd56683a01
Mt 11:11 change complex wording
...
Mt 11:11 change complex wording from "At the same time, God considers that all the people over whom he will agree to rule from heaven are greater than John, even if they are the least people whom he rules." to what you see.
2016-07-05 11:20:21 -04:00
Hanker10
193c5baf8e
Mt 11:11-12 add "heaven" to kingdom idea
...
Mt 11:11-12 add "heaven" to kingdom idea
2016-07-05 11:15:55 -04:00
Hanker10
8e16a07916
Mt 10:7 replace wording about the kingdom
...
Mt 10:7 replace wording about the kingdom from "show himself as king" to what you see.
2016-07-05 11:11:54 -04:00
Hanker10
ee2aa8bc35
Mt. 9:35 change wording of the kingdom
...
Mt. 9:35 change wording of the kingdom from "how God would soon show himself as king" to what you see.
2016-07-05 11:04:48 -04:00
Hanker10
7d64ce69a0
Mt 8:11 add "from heaven" to God's rule
...
Mt 8:11 add "from heaven" to God's rule
2016-07-05 10:53:17 -04:00
Hanker10
c0e68fbb9b
Mt 7:21 add "heaven" to God's rule
...
Mt 7:21 add "heaven" to God's rule
2016-07-05 10:51:35 -04:00
Hanker10
e497ea43a8
Mt 5:20 change wording of kingdom
...
Mt 5:20 change wording of kingdom from "never come under God's rule and you will never go into heaven, the place where God lives" to what you see.
2016-07-05 10:47:44 -04:00
Hanker10
a419f840df
Mt 5:19 change wording of "kingdom"
...
Mt 5:19 change wording of "kingdom" in both instances to include "heaven." In the second instance, replaced, "when God's rule finally comes with power and he rules over everything." with what you see.
2016-07-05 10:43:52 -04:00
Hanker10
4d07586549
Mt 5:10 change wording of "kingdom"
...
Mt 5:10 change wording of "kingdom" to include "heaven."
2016-07-05 10:40:55 -04:00
Hanker10
562b69b8c3
Mt 5:3 change wording of "kingdom"
...
Mt 5:3 change wording of "kingdom" to include "heaven"
2016-07-05 10:39:52 -04:00
Hanker10
a2d0688e77
Update 04.usfm
2016-07-05 10:38:09 -04:00
Hanker10
00636d9194
Mt 4:23 change wording of "kingdom"
...
Mt 4:23 change wording of "kingdom" for the same reason as in 3:2 and 4:17. This will continue through the Gospel of Matthew.
2016-07-05 10:37:10 -04:00
Hanker10
6204530f66
Update 04.usfm
2016-07-05 10:31:53 -04:00
Hanker10
b33a71864f
Mt 4:17 replace kingdom wording
...
Mt 4:17 replace wording of the kingdom from "God will very soon show himself as king," to what you see for the same reason as in 3:2.
2016-07-05 10:31:34 -04:00
Hanker10
4c3202eb7d
Mt 3:2 change wording re kingdom
...
Mt 3:2 change wording re kingdom from, "God will soon show that he is king" to what you see. This and other instances are changed to reflect Matthew's important distinction of using "heaven" rather than "of God" because the rule includes Jesus triumphant. This also is more than "showing" that he is king, but rather that he IS king and actively exercising his rule.
2016-07-04 16:45:41 -04:00
Hanker10
fafa683024
Mt 28:19 drop the personal reference
...
Mt 28:19 drop the personal reference in "my Father, of me, his Son..." since this is not in the text and is confusing.
2016-07-01 18:59:11 -04:00
Hanker10
b603700021
Mt 28:16 de-capitalize "the Eleven"
...
Mt 28:16 de-capitalize "the Eleven" since I can't find any reason to do so. This is not in any English version (fifteen of them) and does not serve a title or name of the group.
2016-07-01 18:54:49 -04:00
Hanker10
62de0dcdcd
Mt 28:15 cut "that I am writing this."
...
Mt 28:15 cut "that I am writing this." since this is unnecessary and not in the text.
2016-07-01 18:50:59 -04:00
Hanker10
a4ce69c088
Mt 28:9 change "Peace be" to "Greetings to you!"
...
Mt 28:9 change "Peace be to you!" to "Greetings to you!" since this is the common greeting of that culture, much like "Hello" is for us.
2016-07-01 18:46:55 -04:00
Hanker10
8fc998fe13
Mt 27:64 cut extra wording
...
Mt 27:64 cut extra wording "by saying that he was the Christ." This is not in the text and is assumed.
2016-07-01 18:39:14 -04:00
Hanker10
32f4c15863
Mt 27:52 cut "Some" from start of verse
...
Mt 27:52 cut "Some" from start of verse because the text does not limit or specify the number.
2016-07-01 18:33:53 -04:00
Hanker10
818cb5a99b
Mt 27:42 change wording
...
Mt 27:42 change wording by dropping "claims that he"
2016-07-01 17:57:44 -04:00
Hanker10
4f21f03377
Mt 27:29 change "Peace be" to "Greetings"
...
Mt 27:29 change "Peace be" to "Greetings" as the rendering of χαιρε which is the common greeting word. Here it is ironically applied to Jesus just as the soldiers would raise their right arms in salute to Caesar. Maybe "Salute to the king of the Jews!" would be better.
2016-07-01 17:49:30 -04:00
Hanker10
2b49583507
Mt 27:22 change wording
...
Mt 27:22 change wording since the text does not say anything about Pilate being astonished. From "Pilate was very astonished, and he asked," to what you see.
2016-07-01 17:36:09 -04:00
Hanker10
0a2f00332c
Mt 27:8 capitalize "Field of Blood"
...
Mt 27:8 capitalize "Field of Blood" since this is the name of a known location.
2016-07-01 17:30:03 -04:00
Hanker10
80f3b762af
Mt 27:6 change wording
...
Mt 27:6 change wording to make it closer to the text.
2016-07-01 17:28:29 -04:00
Hanker10
38b3eac89c
Mt 26:75 add adjective to render "bitterly"
...
Mt 26:75 add adjective to represent "bitterly" to become "crying hard because he was so sad about what he had done."
2016-07-01 17:25:02 -04:00
Hanker10
40bb6dfb11
Mt 26:29 restore wording for kingdom
...
Mt 26:29 restore wording for kingdom from "when my Father shows himself as king to everyone." to what you see.
2016-07-01 17:11:20 -04:00
Hanker10
346438252c
Mt 26:26 drop adjective "small" from "loaf"
...
Mt 26:26 drop adjective "small" from "loaf" since there is no textual reference to the size of the bread.
2016-07-01 17:03:06 -04:00
Hanker10
42b551423f
Mt 26:25 change wording for Judas' admission
...
Mt 26:25 change wording for Judas' admission of guilt
2016-07-01 17:01:06 -04:00
Hanker10
83ecb39042
Mt 25:7 add adjective to "stone"
...
Mt 25:7 add adjective to "stone" to render "alabaster"
2016-07-01 16:54:50 -04:00
Hanker10
c33bdeda63
Mt 26 whole chapter remove first person references
...
Mt 26 whole chapter remove first person references to Jesus speaking about himself. These should be third person as in the text since the MTTs could be confused and the notes say this adequately. Here in verse 1 and in verse 64 only.
2016-07-01 16:52:21 -04:00
Hanker10
d71a1b3324
Mt 25:34 change wording for kingdom
...
Mt 25:34 change wording for kingdom to restore the kingdom concept from: "Come receive all the good things he will give you, for he is now beginning to rule over you completely" to what you see since this reflects the benefits of the kingdom applied to its citizens. Cf. Mt 5:3.
2016-07-01 16:31:46 -04:00
Hanker10
93fc459677
Matthew 25:1 change wording to reflect kingdom
...
Matthew 25:1 change wording to reflect kingdom that was lost here. Besides, the narrative introduction is not needed because the notes cover this.
2016-07-01 16:16:39 -04:00
Hanker10
b48e070b10
Matthew 25 remove al first person references
...
Matthew 25 remove all first person references to Jesus as the coming Messiah in the apocalyptic discourse as in chapter 24. These are interpretive (even if correct!) and not in the text and would confuse MTTs who rely on this. The notes should provide the explanation as they do when they say that Jesus speaks about himself in the third person.
2016-07-01 16:10:06 -04:00
Hanker10
46da668bf7
Mt 24 the whole chapter. Remove personal references
...
Mt 24 the whole chapter. Remove personal references except where Jesus talks about what he says. All the pronominal references to Jesus as the Son of Man and the coming one are interpretive and beyond the text. Jesus is referring to himself but only the third person. I also cut out much of the redundancy. This became too much to explain in detail.
2016-07-01 15:09:10 -04:00