Commit Graph

1462 Commits

Author SHA1 Message Date
hharrissWA 008b7cc65b Update 06.usfm
"But as for you, who are a man who serves God," 
changed to:
"But you, the man who serves God,"
This edit seems clearer in English.
2016-07-17 23:08:11 -05:00
hharrissWA ba61ae2096 Update 06.usfm
v. 4  "want to want to" 
changed to
"want to"
2016-07-17 09:45:18 -05:00
hharrissWA 2f7fdd90f8 Update 04.usfm
v. 5 "Word" changed to "word"
The context is speaking of the written or spoken "word," not Jesus, the "Word."
ULB has "word" here.
2016-07-16 18:05:43 -05:00
pohlig 0ea9cf7045 Update 05.usfm 2016-07-16 17:34:51 -04:00
hharrissWA 4cfca09eef Update 03.usfm
v.6 "would punish" was changed to "might punish" because the verb is subjunctive
2016-07-16 10:40:37 -05:00
hharrissWA 5163daa73e Update 03.usfm
v. 5  "a group" changed to "an assembly"
"Assembly" is more the meaning of "ekklesia" than "group" and seems to be just as clear.
2016-07-16 10:04:31 -05:00
hharrissWA 66ec420e88 Update 03.usfm
v. 2  "should teach" changed to "must teach"
There does not seem to be a reason from the Greek to soften "must ..." (as all these other adjectival descriptions read in both the ULB and the UDB) to "should." These descriptions are adjectives in the Greek, not verbs, so there is no subjunctive here, but only the Greek "dei," "it is necessary."
2016-07-16 09:52:41 -05:00
hharrissWA 7ca4ba2a75 Update 02.usfm
v. 9  deleted an extra space before the verse number
2016-07-16 09:24:35 -05:00
Hanker10 080f258778 Matt 2:2 change wording
Matt 2:2 change wording from "been born in order that he might become the king of you Jews?" to what you see. There is too much circumlocution and an unnecessary purpose clause.
2016-07-15 17:42:25 -04:00
Hanker10 e8923e1349 Matt 1:12 change word "took" to "exiled"
Matt 1:12 change word "took" to "exiled"
2016-07-15 17:33:59 -04:00
pohlig 39813d71d7 Update 03.usfm 2016-07-15 17:24:17 -04:00
pohlig 9f398eba57 Update 03.usfm 2016-07-15 17:06:31 -04:00
pohlig 5c936784dd Update 03.usfm 2016-07-15 16:56:46 -04:00
Henry Whitney 9524a434d1 1co 8:13 food not volitional
food is not able to cause anything. fall down is a metaphor.
relationship is an abstract noun
2016-07-15 15:34:31 -04:00
Henry Whitney 7c6e31bd4c 1co 8:11 de-personified freedom 2016-07-15 15:27:46 -04:00
Henry Whitney ae9631bf33 1co 8:4-6
reconciled with ULB and shortened Pauline-length sentence
2016-07-15 14:59:22 -04:00
Henry Whitney 1bad54e434 1co 7:36-37 reconciled with ULB 2016-07-15 14:10:44 -04:00
Henry Whitney f1cf43216b 1co 7:35 "obstruction" is not MTT friendly 2016-07-15 13:04:41 -04:00
Henry Whitney d510bcdd3c 1co 7:34 Unpacked "divided" 2016-07-15 12:56:16 -04:00
pohlig 6433ba56aa Update 13.usfm 2016-07-15 11:51:10 -04:00
pohlig c2d9327312 Update 07.usfm 2016-07-15 09:52:23 -04:00
Tom Warren b33dd5e590 Rewording UDB Rev 17:15 2016-07-15 04:33:08 -04:00
Hanker10 0701693db6 1 Cor 15:23 add wording
1 Cor 15:23 add wording, "do not deserve" to "May the kindness ___ that comes" to give the meaning of grace more clearly.
2016-07-14 16:18:18 -04:00
Hanker10 d52a5a9b35 1 Cor 16:11 change wording
1 Cor 16:11 change wording from "be unkind to him" to what you see.
2016-07-14 16:13:45 -04:00
Henry Whitney 069a5f71b5 1co 7:31 dealing with the world 2016-07-14 16:05:23 -04:00
Hanker10 818f76ead5 1 Cor 15:43 change wording for clarity
1 Cor 15:43 change wording for clarity
2016-07-14 16:04:03 -04:00
Hanker10 38a634a5df 1 Cor 15:40 change wording for clarity
1 Cor 15:40 change wording for clarity since "heavenly" and "earthly" are easily confused with spiritual and fleshly.
2016-07-14 15:59:13 -04:00
Henry Whitney 326cbcaf95 1co 7:30 verb tenses 2016-07-14 15:53:39 -04:00
Hanker10 fad1657895 1 Cor 15:29 added explanations
1 Cor 15:29 added explanations to the last two sentences that are purely added to the text to give some insight into this very difficult text. These probably should not be here at all, but rather in a note, but I will leave it like this for now.
2016-07-14 15:53:19 -04:00
Hanker10 a75867ee9f 1 Cor 15:21 added "one" before "man, Adam"
1 Cor 15:21 added "one" before "man, Adam" and replaced "a" with "one" in "what one person has done"
2016-07-14 15:35:42 -04:00
Hanker10 bb48ef2124 1 Cor 15:21 correct the punctuation
1 Cor 15:21 correct the punctuation
2016-07-14 15:33:29 -04:00
Henry Whitney d3141f50a6 1co 7:27 Added missing material 2016-07-14 15:30:10 -04:00
Henry Whitney 894a4e364d 1co 7:25 unpacked "trustworthy" 2016-07-14 15:04:13 -04:00
Henry Whitney c579a803a2 1co 7:18
avoiding the miracle of reversing surgery
2016-07-14 14:56:41 -04:00
Hanker10 7a80eb98fe 1 Cor 14:27 & 28 change "God" to "Spirit"
1 Cor 14:27 & 28 change "God" to "Spirit" to stay closer to the idea of the charismata.
2016-07-14 13:52:09 -04:00
Hanker10 47e05be0e0 1 Cor 14:25 change wording
1 Cor 14:25 change wording for consistency with the text and the psychology of conversion.
2016-07-14 13:48:02 -04:00
Hanker10 5e30d53769 1 Cor 14:20 change wording
1 Cor 14:20 change wording
2016-07-14 13:43:05 -04:00
Henry Whitney 78fbc66f43 Over-specification and wrong tense and unpacked abstract noun 2016-07-14 13:41:07 -04:00
Henry Whitney d727c082fe Revert "1co 1:10-11"
This reverts commit d8271bc69a.
2016-07-14 13:40:23 -04:00
Henry Whitney 5c0af051ad Revert "x"
This reverts commit c431935944.
2016-07-14 13:40:05 -04:00
Henry Whitney c431935944 x 2016-07-14 13:39:55 -04:00
Henry Whitney d8271bc69a 1co 1:10-11
Over-specification and wrong tense
2016-07-14 13:39:55 -04:00
Hanker10 dd6f3da368 1 Cor 14:19 change wording
1 Cor 14:19 change wording from "that God gave me" to what you see.
2016-07-14 13:38:49 -04:00
Hanker10 4864a37254 1 Cor 14:12 change wording
1 Cor 14:12 change wording instead of "through you" to what you see. The Corinthians were looking for the charismata for selfish reasons, not for building up the body. This is Paul's way of using their desire for the common good.
2016-07-14 13:35:59 -04:00
Hanker10 fe098068b2 1 Cor 14:7 added parentheses
1 Cor 14:7 added parentheses to clarify and cut out "like people" because this is confusing and not necessary for the flow of thought.
2016-07-14 13:33:03 -04:00
Hanker10 4b0481e836 1 Cor 14:1 change wording
1 Cor 14:1 change wording by taking out the idea of asking God for this. This is not in the text at all.
2016-07-14 13:27:03 -04:00
Henry Whitney 33b4f34ae1 1co 8:9-10 unpacked figures of speech 2016-07-14 13:11:59 -04:00
Hanker10 90ca0d1cb5 1 Cor 13:10 change wording
1 Cor 13:10 change wording, "things that are perfect happen" to what you see. This is a bit clumsy language, but the idea is completeness to complement the partiality of verse 9.
2016-07-14 13:01:29 -04:00
Hanker10 8c17a5e0fb 1 Cor 13:1 change wording
1 Cor 13:1 change wording from "I would be worth less than a gong or a cymbal, which does nothing but make noise." to what you see. The talking is compared to the gong and cymbal, not the person doing the talking.
2016-07-14 12:49:08 -04:00
Hanker10 c31a0abf37 1 Cor 13:1 change wording
1 Cor 13:1 change wording from "or if I could speak with angels" to what you see.
2016-07-14 12:45:46 -04:00