forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
885 B
885 B
Boast in his holy name
Here "his holy name" represents Yahweh. AT: "Boast in who Yahweh is" or "Boast in Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
let the heart of those who seek Yahweh rejoice
- Here "the heart" represents the person who seeks Yahweh. AT: "let the people who seek Yahweh rejoice" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Seek Yahweh and his strength
To "seek Yahweh's strength" means to ask him to strengthen you. AT: "Seek Yahweh and ask him to give you his strength" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
seek his presence continually
"seek to be near him always"