forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
771 B
771 B
have you not read what ... Jacob'?
Jesus asks this question to remind the religious leaders of what they know from scripture. Alternate translation: "I know you have read it, but you do not seem to understand what ... Jacob.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
God, saying, 'I am ... Jacob'?
You can translate this direct quotation as an indirect quotation. Alternate translation: "God, who said to Moses that he is the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
of the dead, but of the living
These nominal adjectives can be stated as adjectives. Alternate translation: "of dead people, but he is the God of living people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)