forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
600 B
Markdown
21 lines
600 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking.
|
|
|
|
# from beside the plentiful waters
|
|
|
|
"in the places where there is a lot of water"
|
|
|
|
# the foot of man will no longer stir the waters up
|
|
|
|
The foot here is a synecdoche for the whole person. Alternate translation: "people will no longer stir the waters up with their feet" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# stir the waters
|
|
|
|
make clear water muddy
|
|
|
|
# the hooves of cattle stir them
|
|
|
|
The hoof is a synecdoche for cattle. Alternate translation: "cattle stir them with their hooves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|