forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
478 B
478 B
They rose and took away the altars
Here "They rose" means that they started to work at taking away the altars. Alternate translation: "They began to work and took away the altars" or "They took away the altars"
the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense
These two phrases refer to altars that people had built to false gods.
the brook Kidron
This was a small stream of water in the Kidron Valley. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)