en_tn_condensed/mat/27/17.md

1.1 KiB

they were gathered

This can be stated in active form. AT: "the crowd gathered" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Jesus who is called Christ

This can be stated in active form. AT: "whom some people call the Christ" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

they had handed Jesus over to him

the Jewish leaders had brought Jesus to him." They had done this so that Pilate would judge Jesus.

While he was sitting

"While Pilate was sitting"

sitting on the judgment seat

"sitting on the judge's seat." This is where a judge would sit while making a decision.

sent word

Here "word" refers to a message. AT: "sent a message" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

I have suffered much today

"I have been very upset today"

translationWords