forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
598 B
Markdown
17 lines
598 B
Markdown
# His young
|
|
|
|
"The baby eagles." It may be helpful to state that this happens after the eagle kills and animal. Alternate translation: "After an eagle kills an animal, the baby eagles"
|
|
|
|
# drink up blood
|
|
|
|
"drink the blood of the animal that he killed"
|
|
|
|
# where killed people are
|
|
|
|
"where there are dead people." This phrase refers to dead bodies that are lying out in the open, not to bodies that are buried in the ground.
|
|
|
|
# there he is
|
|
|
|
It can be made explicit that he comes to eat the dead bodies. Alternate translation: "he is there to eat them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|