forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
923 B
Markdown
17 lines
923 B
Markdown
# Do not pay back evil for evil or insult for insult
|
|
|
|
Peter speaks of responding to the actions of another person as remitting payment for those actions. Alternate translation: "Do not do evil to someone who does evil to you or insult someone who insults you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# continue to bless
|
|
|
|
You can clarify the object of blessing. Alternate translation: "continue to bless those who do evil to you or insult you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# for this you were called
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "God called you for this" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# that you might inherit a blessing
|
|
|
|
Peter speaks of receiving God's blessing as receiving an inheritance. Alternate translation: "that you might receive God's blessing as your permanent possession" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|