en_tn_condensed/ezk/22/13.md

989 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues to speak to the people of Jerusalem by speaking directly to the city of Jerusalem.
  • ** I have struck the dishonest gain...the bloodshed** - The word "struck" refers to Yahweh taking action against those things. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • Will your heart stand, will your hands be strong on the days when I myself will deal with you? - AT: Your heart will not stand, your hands will not be strong on the days when I myself will deal with you." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • So I will scatter you among the nations and disperse you through the lands - God will force the people of Israel to separate from each other. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • purge - remove something unwanted.
  • in the eyes of the nations - AT: "in the opinion of the people in other nations" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)