forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
696 B
696 B
translationWords
- en:tw:abiathar
- en:tw:adonijah
- en:tw:brother
- en:tw:joab
- en:tw:kingdom
- en:tw:life
- en:tw:oath
- en:tw:priest
translationNotes
- King Solomon gives an answer to Adonijah's request.
- Why do you ask … Why do you not ask the kingdom for him also… ? - King Solomon was angered by his mother's request and answers her in a question. AT: "I suppose I should allow him to rule the kingdom too!" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- Adonijah has not spoken this word against his own life. - AT: "for Adonijah has put his own life in danger by making this request." (See: en:ta:vol2:translate:figs_litotes)