forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
622 B
622 B
Connecting Statement:
This continues the story of Jesus's trial before Pilate, which began in Matthew 27:2.
Now
The word "Now" is used here to mark a return to the main events of the story.
the governor
"Pilate"
You say so
Possible meanings are 1) by saying this, Jesus implied that he is the King of the Jews. Alternate translation: "Yes, as you said, I am" or "Yes. It is as you said" or 2) by saying this, Jesus was saying that Pilate, not Jesus, was the one calling him the King of the Jews. Alternate translation: "You yourself have said so" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)