forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
997 B
Markdown
21 lines
997 B
Markdown
# a meal with vegetables
|
|
|
|
The vegetables represent a small meal with very little food. Alternate translation: "a small meal" or "very little food" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# where there is love
|
|
|
|
The word "love" can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: "where people love one another" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# a fatted calf served with hatred
|
|
|
|
This can be translated in active form. Alternate translation: "a fatted calf that someone serves with hatred" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# a fatted calf
|
|
|
|
This refers to a calf that has been fed a lot of food so that it will become fat. Here it represents a delicious meal or a feast. Alternate translation: "a luxurious meal" or "a feast" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# with hatred
|
|
|
|
The word "hatred" can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: "where people hate one another" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|