forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
580 B
580 B
Hazael
This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)
Take a gift
Hazael was to take many gifts, not just one. Alternate translation: "take many gifts" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
in your hand
The phrase "in your hand" is an idiom meaning for him to take the gifts with him. Alternate translation: "with you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
the man of God
"Elisha, the man of God"
consult with Yahweh through him, saying
"ask Elisha to ask Yahweh"
Will I revive
"Will I recover" or "Will I become well"