forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
686 B
686 B
See, I
"Pay attention, because what I am about to say is both true and important: I"
I am about to place a stumbling block against this people
"I am about to put obstacles in front of this people." Yahweh speaks of the troubles that he will make happen to the people of Israel as if they were a blocks that people stumble over. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
fathers and sons together
The phrase "will stumble" is understood from the previous phrase. Alternate translation: "fathers and sons will both stumble" or "fathers and sons will both be hurt" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis)
Inhabitants and their neighbors
"Neighbors and their friends"