forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
781 B
781 B
General Information:
Even though the men knew that Jonah was guilty of sin against Yahweh, they thought they would be guilty of murder if they threw him off the boat.
Therefore
"Because of this" or "Because the sea became more violent"
they cried out to Yahweh
"the men prayed to Yahweh"
do not let us perish on account of this man's life
"Please do not kill us because we caused this man to die" or "We are going to cause this man to die. But please do not kill us"
do not put innocent blood on us
Blood is a metonym for the death of a person, and to put or lay blood on people is to make them responsible for that person's death. Alternate translation: "do not make us responsible for the death of an innocent man" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)