forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
868 B
Markdown
21 lines
868 B
Markdown
# If your hand causes you to stumble
|
|
|
|
Here "hand" is a metonym for desiring to do something sinful that you would do with your hand. Alternate translation: "If you want to do something sinful with one of your hands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# to enter into life maimed
|
|
|
|
"to be maimed and then to enter into life" or "to be maimed before entering into life"
|
|
|
|
# to enter into life
|
|
|
|
Dying and then beginning to live eternally is spoken of as entering into life. Alternate translation: "to enter into eternal life" or "to die and begin to live forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# maimed
|
|
|
|
missing a body part as a result of having it removed or being injured. Here it refers to missing a hand. Alternate translation: "without a hand" or "missing a hand"
|
|
|
|
# into the unquenchable fire
|
|
|
|
"where the fire cannot be put out"
|
|
|