forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
842 B
842 B
behold, a man who had died
The word "behold" alerts us to the introduction of the dead man into the story. Your language may have a way of doing this. Alternate translation: "there was a dead man who" (See: rc://en/ta/man/translate/writing-participants)
a man who had died was being carried out
This can be stated in active form. Alternate translation: "people were carrying out of the city a man who had died" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
carried out, the only son of his mother (who was a widow), and a rather large crowd
"carried out. He was his mother's only son, and she was a widow. A rather large crowd." This is background information about the dead man and his mother. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
widow
a woman whose husband has died and who has not remarried