forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
1018 B
Markdown
21 lines
1018 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In the Old Testament the word "anointing" referred to pouring oil on a person to set him apart to serve God.
|
|
|
|
# But you have an anointing from the Holy One
|
|
|
|
John speaks of the Holy Spirit as if he were "an anointing" that the people have received from Jesus. The abstract noun "anointing" can be translated with a verbal phrase. AT: "But the Holy One has anointed you" or "But Jesus Christ, the Holy One, has given you his Spirit" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# the Holy One
|
|
|
|
This refers to Jesus. AT: "Jesus, the Holy One" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the truth ... no lie is from the truth
|
|
|
|
The abstract noun "truth" can be translated as an adjective. AT: "what is true ... no lie comes from what is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] |