forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
446 B
446 B
do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe
The writer speaks of wisdom as if it were a woman who protects the person who is faithful to her. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
do not abandon wisdom
This can be stated in positive form. Alternate translation: "hold tightly to wisdom" or "be faithful to wisdom"
love her
"love wisdom"