forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
# Let such people be aware
|
|
|
|
"I want such people to be aware"
|
|
|
|
# what we are in the words of our letters when we are absent is what we will be in our actions when we are there
|
|
|
|
"we will do the same things when we are there with you that we have written about in our letters while we have been away from you"
|
|
|
|
# we ... our
|
|
|
|
All instances of these words refer to Paul's ministry team but not the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# to group ourselves or compare
|
|
|
|
"to say we are as good as"
|
|
|
|
# they measure themselves by one another and compare themselves with each other
|
|
|
|
Paul is saying much the same thing twice. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# they measure themselves by one another
|
|
|
|
Paul is speaking of goodness as though it were something whose length people could measure. AT: "they look at each other and try to see who is better" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# have no insight
|
|
|
|
"show everyone that they do not know anything"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/letter]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] |